Whether you’re a football fanatic or not, this year’s World Cup has certainly gripped the nation.With St. George’s flags displayed around every other corner, it’s hard to avoid catching the World Cup bug and we well been well and truly bitten!
With this year’s tournament being held in Russia, we’ve seen football pundits sampling great Russian cuisine and English football fans brushing up on their Russian linguistics no doubt. So we thought why not introduce you to some great Russian translated fiction? We`ve scoured high and low for some great beach-ready suggested Summer reads, whether you`re a fan of the classics or need to read something contemporary.
Moscow 2042 – Vladimir Voinovich
This contemporary piece of fiction, set in Munich 1982, sees Voinich’s alter ego travelling to the future, where he discovers how communism has been built up in Moscow.
Read if: You enjoyed the dystopian world of Orwell’s 1984
Anna Karenina – Leo Tolstoy
If you haven’t read it, then chances are you’ve at least heard of this classic novel - so why not finally give it a try this summer? The novel follows a society woman who engages in a scandalous affair.
Read if: You enjoy strong female characters in historical settings such as Miss Dalloway or Madame Bovary
The Slynx – Tatyana Tolstaya
Set in a dystopian Moscow 200 years after ‘The Blast’, this futuristic novel will make you question human inhumanity as it offers a scarily real portrait of society today.
Read if: You enjoyed The Handmaid’s Tale or A Clockwork Orange or even Moscow 2042
So, with World Cup season well underway and holiday season just around the corner – why not get involved and pick up one of these exciting novels for your next beach read?
Kamila Shamsie has won the 2018 Women's Prize for Fiction for her seventh novel Home Fire.
Home Fire, a reworking of Sophocles' Greek tragedy Antigone, is about radicalisation and family loyalties.
Sarah Sands, chair of judges, said the panel had chosen "the book which we felt spoke for our times". She said: "Home Fire is about identity, conflicting loyalties, love and politics. And it sustains mastery of its themes and its form. "It is a remarkable book which we passionately recommend."
A Polish novelist takes £50,000 prize, to be shared with her translator, for a story that moves from ‘wit and gleeful mischief to real emotional texture
Olga Tokarczuk has become the first Polish writer to win the Man Booker International prize, which goes to the best work of translated fiction from anywhere in the world.
More than 100 novels were submitted for the 2018 award, and Tokarczuk’s Flights saw off work by two former winners – South Korea’s Han Kang and Hungary’s László Krasznahorkai – to secure the £50,000 prize, which is shared equally with her English translator Jennifer Croft.
Tokarczuk is a bestselling author in Poland, where she has won numerous awards and is a household name. In Flights, she meditates on travel and human anatomy, moving between stories including the Dutch anatomist who discovered the Achilles tendon when dissecting his own amputated leg, and the tale of Chopin’s heart as his sister transported it from Paris to Warsaw.
Polish Author Olga Tokarczuk takes the International Manbooker Prize 2018
Author Preti Taneja has won the 2018 The Desmond Elliot Prize for first time authors. The lauded £10,000 prize is given to a debut novel from any genre, published between 1 April 2017 and 31 March 2018 for a novel which has a "compelling narrative, arresting characters and which is both vividly written and confidently realised".
Taneja`s novel We That Are Young, is a retelling of "King Lear" in contemporary India (the title of the book comes from the end of Shakespeare's play).
The novel The Second War of the Dog by Ibrahim Nasrallah (featured) has won the 11th International Prize for Arabic Fiction (IPAF).
The International Prize for Arabic Fiction (IPAF) is the most prestigious and important literary prize in the Arab world.
Its aim is to reward excellence in contemporary Arabic creative writing and to encourage the readership of high quality Arabic literature internationally through the translation and publication of winning and shortlisted novels in other major languages.
Elena Ferrante is to write a weekly newspaper column for the Guardian’s new look Weekend magazine starting on Saturday (20th January).
The regular column will cover the pseudonymous Italian novelist’s thoughts “on life, love, childhood, ageing, the female experience and everything in between”. Her inaugural column will focus on her first love.
According to a Guardian report, the author of the bestselling Neapolitan series said she was “attracted to the possibility of testing myself” with a regular column describing the experience “a bold, anxious exercise in writing”. The pieces will be translated by Ferrante’s regular collaborator Ann Goldstein.
The reclusive Italian author’s four-part series, published by Europa Editions, follows Elena Greco and her friend Raffaella Cerullo, who she has always called Lila, in the first year of primary school in 1950. Set against a dangerous and vibrant Naples, the story spans 60 years of their lives as Elena tries to unravel the mystery of her friend.
The announcement follows the launch of the Guardian in tabloid format on Monday (15th January). In addition to the refreshed Weekend magazine, the paper will also include the Review section revamped as a “beautiful and stylish books magazine”. Other sections include food magazine, Feast, as well as Travel and the listings supplement Guide.
Melissa Denes, editor of Weekend, revealed she was "thrilled to be working with Elena Ferrante on her first newspaper column” and described it as “a new adventure for her and for Guardian Weekend magazine.”
“Every week, she will be writing a personal piece, covering subjects from sex to ageing to the things that make her laugh. I can't wait to see where she will take us," Denes said.
Weekend has been redesigned as part of the Guardian’s move to tabloid format with the first new look issue appearing on Saturday (20th January).
Fans of Chigozie Obioma, author of the Man Booker-shortlisted debut The Fishermen (Pushkin Press) can expect a follow-up to his Manbooker Prize Shortlisted novel The Fisherman.
His new novel an Orchestra of Minorities is expected to be out in 2019 and is about the life of a troubled young poultry farmer who sacrifices everything to win the woman he loves. According an article in The Bookseller, the publishers Little Brown described the novel as a modern epic of Igbo civilisation, dealing with myth, spirituality, life, death,obsession and ownership.It canalso be read as parable about civilisation lurching towards modernity, sometimes the cost of abandoning the wisdom of elders."
Obioma said: "I'm thrilled at the prospect of making this book with Ailah and the folks at Little, Brown, UK. Their enthusiasm for An Orchestra of Minorities and The Fishermen has been great, and I couldn't feel more satisfied to be working with such a wonderful editor in Ailah. It is pleasing that she will be working with Judy Clain, also at Little, Brown US, in a collaboration I'm convinced will yield great results."
Croation editor Antonija LetinicI interview author Ece Temelkuran on the Relationship between politics and writing.
A new study by the Bookseller magazine has revealed a “shockingly low” number of books by British BAME (black, asian and minority ethnic) authors in the top 500 titles of the year to date.
The study uncovered the fact that among the top 100 bestselling titles for the year to date, there was just one British BAME author in the list – Kazuo Ishiguro with his novel The Buried Giant, which had sold just over 100,000 copies to make 59th place with the next UK BAME author Dorothy Koomson, in 156th place with the commercial novel That Girl from Nowhere.
Bookseller’s charts editor Kiera O’Brien, commented "Of the top 500 titles for 2016, 343 were written by UK authors, of which 1.7% were penned by BAME Brits. That drops to 1.2% when extrapolated to the top 500. Considering the BAME population of England and Wales is around 15%, this is shockingly low,”
However the study did have some positive news - while there were just a paltry three UK BAME authors in the top 300, and six in the top 500, the Bookseller revealed that 2016’s charts were actually more diverse than in previous years.
In Chinelo Okparanta’s new novel Under the Udala Trees, a chance meeting between Ijeoma, a Christian Igbo, and Amina, a Muslim Hausa, begins a friendship that turns quickly to passion. “This was the beginning,” Okparanta writes. “Our bodies being touched by the fire that was each other’s flesh … Tingly and good and like everything perfect in the world.”
Ijeoma’s secure, stable childhood has already unravelled by then. The novel is set in 1968, one year into the Biafran conflict, and Ijeoma’s world is beset by “the ruckus of armored cars and shelling machines, bomber planes and their loud engines sending shock waves through our ears”. Things grow worse. Her father, “a man who liked to wallow in his thoughts”, becomes so consumed by sorrow for his massacred people that he refuses to seek refuge during an air raid over their town of Ojoto. When Ijeoma and her mother Adaora emerge from a nearby bunker, they discover his blood-soaked body.
Meera Syal immerses us in the tale of a rarely spoken subject: surrogacy. We are introduced to a forty-something has been mother trying for her second child. Shyama’s character reminds the reader that life isn’t always kind; escaping a troublesome marriage when her first born was young and now living opposite her ageing parents. Read More